ở vậy
Học thuậtThân thiện
Définition
- Locution verbale :
- Rester veuve : "ở vậy" décrit l'état d'une femme qui, après le décès de son mari, choisit de ne pas se remarier et de vivre dans le veuvage.
- Demeurer sans se remarier : Cette locution met l'accent sur la décision de continuer à vivre seule, en conservant le statut de veuve.
Exemples d'utilisation
- Locution verbale :
- Sau khi chồng mất, bà ấy quyết định ở vậy. (Après la mort de son mari, elle a décidé de rester veuve.)
- Bà tôi đã ở vậy suốt hai mươi năm để nuôi các con. (Ma grand-mère est restée veuve pendant vingt ans pour élever ses enfants.)
- Cô ấy thà ở vậy còn hơn tái hôn. (Elle préfère rester sans se remarier que de se remarier.)
Utilisation avancée
- L'expression porte souvent une connotation de sacrifice, notamment maternel, et de dévotion à la mémoire du défunt ou à l'éducation des enfants.
- Quyết định ở vậy nuôi con của bà ấy thật đáng kính trọng. (Sa décision de rester veuve pour élever ses enfants est vraiment respectable.)
Variantes et mots apparentés
- Ở góa (locution verbale) : Être veuve, vivre dans le veuvage. C'est un synonyme direct.
- Bà cụ đã ở góa từ rất trẻ. (La vieille dame est veuve depuis son jeune âge.)
Synonymes
- Rester veuve : Ne pas contracter un nouveau mariage après le décès du conjoint.
- Vivre dans le veuvage : Maintenir la condition sociale de veuve.
Expressions idiomatiques
- Ở vậy nuôi con : Rester veuve pour élever ses enfants. Cette expression courante souligne la raison du choix.
- Câu chuyện về người mẹ ở vậy nuôi con thật cảm động. (L'histoire de la mère restée veuve pour élever ses enfants est très émouvante.)
- rester veuve
- ở vậy nuôi conrester veuve pour élever ses enfants